音 と 声

多くの言語では、音と声は同じ言葉を使っているようです。

私たちの身近な外国語では中国語。

音も声も区別がないから

「大きな音で話す」とかいう間違いが起きちゃう。

だから浦ちゃんの歌う「海の声を知りたくて♪」っていう海を擬人化したニュアンスも正確には翻訳できないってことになりますよね。残念。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s